En préambule, l’auteur macédonien Jordan PLEVNEŠ présente les deux frères dont les prénoms sont insérés dans le titre de sa pièce de théâtre écrite en 2015 en macédonien. Cyrille et Méthode, nés à Salonique au IXe siècle « ont présenté la civilisation slave sur la scène de l’Histoire du monde, aux côtés des civilisations hébraïque, latine et grecque. Ils l’ont fait entre 815 et 885, avec leur traduction de la Bible en slavon d’église ».
L’action se déroule sur plusieurs continents et nous permet de suivre plusieurs personnages à la fois. Cyrille Bélomorski est conférencier, fils d’un Léon qui souhaiterait qu’à sa mort ses cendres soient dispersées dans un puits près de son lieu de naissance en Grèce qu’il a quittée étant enfant et n’y est jamais retourné. Le frère de Cyrille, Méthode, travaille pour l’entreprise russe Gazprom à Vladivostok dont 93 pays dépendent. La femme de Cyrille, Jane, prépare une thèse sur Franz KAFKA, plus exactement sur une phrase précise et mystérieuse extraite de son journal : « La Russie a déclaré la guerre à l’Allemagne. Après-midi piscine ».
Les dialogues entre membres de la même famille s’entrecroisent, par le biais de la technologie et de la communication contemporaine, alors que Cyrille travaille sur un projet de film sur (l’autre) Cyrille, Méthode et la civilisation de l’amour. Dans un monde moderne où l’humain est esclave du temps, de l’argent et des voyages d’affaire (« Je suis venu de Washington à Sofia uniquement pour un essayage de costume »), l’épopée des deux frères grecs du IXe siècle semble être celle d’une fable, d’un temps suspendu voire stoppé, en tout cas fort lointain, impalpable.
De pays en pays, les personnages de Jordan PLEVNEŠ évoquent la guerre, son absurdité, les massacres dans de nombreuses régions du monde, tandis que la phrase de KAFKA continue de hanter Jane, et que Albert CAMUS vient s’inviter dans les échanges.
« Cyrille et Méthode, Who are you ? » est un texte exigeant, vertigineux dans son aspect géographique comme historique. Le texte saute du IXe au XXIe siècle sans filet de sécurité, il peut paraître mystique voire mythologique. En 25 brèves scénettes et un épilogue, l’auteur crée un climat disparate et incertain fait de nombreuses citations, alors que les choses simples du quotidien semblent avoir disparu de la mentalité de l’espèce humaine. Le lectorat doit s’accrocher pour faire la clarté sur un texte toujours en mouvement, sans un seul moment de répit.
La courte préface est signée Georges BANU (décembre 2022) alors que la traduction est assurée par Frosa PEJOSKA-BOUCHEREAU. Une pièce labyrinthique où se mêlent géopolitique, Histoires mondiale et intime sur une période de onze siècles, c’est dire l’ardeur de la tâche. Elle vient de sortir aux éditions L’espace d’un Instant et soulève de nombreux questionnements.
https://www.sildav.org/editions-lespace-dun-instant/presentation
(Warren Bismuth)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire